您现在的位置: 贯通日本 >> 动漫 >> 焦点资讯 >> 正文

日媒评选:中文译名看起来很厉害的动画

作者:佚名  来源:腾讯动漫责编   更新:2015-12-28 15:24:23  点击:  切换到繁體中文

 

翻译对于一部作品的影响非常重要,而对于日本动画的翻译而言,有时候国内也会对于作品名称进行一些接地气的改动。为此,近日就有日本媒体调查了“中文译名看起来很厉害的动画”。



其中,排名第一位的是《龙猫》,由于作品原名直译的话是“邻居的豆豆龙”,显得似乎特别日常,但龙猫的话就感觉很帅气了。只是或许对于国内粉丝而言,也早就将龙猫跟那只萌物联系在一起了吧?


排名第二的则是《哆啦A梦》。应该说这只是对于日文原名的直接音译,但不知为何会让日本人觉得非常厉害。


此外,类似于《面包超人》、《龙龙与忠狗》、《阿尔卑斯山的少女海蒂》等也都榜上有名。具体如下:



第1位《龙猫》となりのトトロ13.1%


第2位《哆啦A梦》ドラえもん10.4%


第3位《面包超人》それいけ!アンパンマン9.2%


第4位《龙龙与忠狗》フランダースの犬5.6%


第5位《阿尔卑斯山的少女海蒂》アルプスの少女ハイジ5.5%


第6位《神奇宝贝》ポケットモンスター5.4%


第7位《IQ博士》Dr.スランプ アラレちゃん5.0%


第8位《筋肉人》キン肉マン3.9%


第9位《凡尔赛玫瑰》ベルサイユのばら3.6%


第10位《杀戮都市》GANTZ3.5%


第10位《甜心战士》キューティーハニー3.5%


第12位《蜡笔小新》クレヨンしんちゃん3.3%


第13位《灌篮高手》スラムダンク3.2%


第14位《乌龙派出所》こちら葛飾区亀有公園前派出所3.0%


第15位《新世纪福音战士》新世紀エヴァンゲリァ◇2.5%


第16位《名侦探柯南》名探偵コナン2.4%


第17位《铁臂阿童木》鉄腕アトム2.3%


第18位《鲁邦三世》ルパン三世2.0%


第18位《花仙子》花の子ルンルン2.0%


对此,很有很多日本网友评论说:“看到乌龙派出所这个称呼我笑喷了。”“感觉就像是中华料理的名字一样啊。”“比起GANTZ,确实杀戮都市的感觉更有趣哎。”“中文里面侦探跟日语是相反的啊,我还以为写错了呢,结果发现没错。”而大家觉得有哪些日本动画的名字非常有趣呢?



 

动漫录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个动漫:

  • 下一个动漫:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    欧美动漫迷吐槽日本动漫 看《火

    日本漫展COS集锦 寒风中的小姐

    日本漫展COS集锦 寒风中的小姐

    日本动漫排行榜前十名盘点 海贼

    【追番必看】2017一月动画分类

    说怪日语的美少女,日本漫画里

    广告

    广告