一开奥运会,各种“人参公鸡”就层出不穷,法国解说员称日本运动员为《精灵宝可梦》皮卡丘,中国射击运动员张富升被日本人称为《哆啦A梦》野比大雄,德国跳高运动员阿丽亚娜·弗里德里希被称为《美少女战士》天王遥……现在,霓虹人民又把外国运动员名字和黄段子联想在一起。
第1位:雷蒙·曼科(足球)
曼科的谐音在日语中等同于妹子的下半身(まんこ),所以霓虹人民一听到电视机里播放这个名字就忍不住笑了。
第2位:肖恩·欧钦寇(棒球)
欧钦寇的发音类似小丁丁(オチンコ),你能理解霓虹人民为什么会笑了吧。
第3位:鲍勃·欧钦寇(棒球)
同样是小丁丁的发音……欧钦寇要晕倒在厕所里了。
第4位:弗兰克·曼科维奇(棒球)
曼科=妹子下半身。
第5位:彼特·曼科奇(有用)
曼科=妹子下半身。
第6位:朴珍铺(足球)
珍念“成チン”,又联想到小丁丁。
第7位:彼埃尔·曼科斯基(足球)
曼科=妹子下半身。
第8位:马蒂奥·曼科斯(足球)
曼科=妹子下半身。
第9位:埃洛热·恩扎·亚米西(足球)
埃洛热念成“エロゲ”,不就是工口游戏吗?
第10位:朴镇万(棒球)
镇万念作“チンマン”,小丁丁和妹子下半身都有了。