打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本当红动漫《神之水滴》

作者:未知 文章来源:互联网综合 点击数 更新时间:2010-9-28 11:59:25 文章录入:刘磊 责任编辑:刘磊



Une hausse des ventes de 10 à 15% des bouteilles de Château le Puy 2003 : voilà ce qu'a occasionné la populaire série manga Les Gouttes de dieu (le tome 15 n'est sorti que mercredi dernier aux éditions Glénat) pour le vigneron bordelais Jean-Pierre Amoreau. Depuis le matin du 11 mars 2009, les commandes affluent du Japon, de Corée et même des Etats-Unis. L'origine de ce boom: la diffusion la veille au Japon du dessin animé adapté de la BD, qui dévoile la clef de la quête de héros-oenologues, soit le nom d'une bouteille de vin estimée comme la meilleure du monde, "Les Gouttes de dieu". Dans la version imprimée, c'est dans le 23e volet qu'elle avait déjà été dévoilée.

中文大意:自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。



2008年11月12日,人气组合KAT-TUN成员龟梨和也正式接拍日本电视台新剧《神之水滴》,该剧于09年1月开播,在这部讲述葡萄酒的作品中,龟梨和也首次挑战上班族角色。   

神咲雫(龟梨和也)是一间叫太阳建筑的大公司业务员。虽然父亲是拥有数以千万元的酒藏,国际著名葡萄酒鉴赏家。但是他为了反抗父亲,所以一点都不碰红酒。但是,自小接受品酒训练的他在父亲临终前设下的谜局里面走上了与红酒密切关系的人生。 这过程中有不少阻滞和贵人相助,有爱情线及喜剧元素,也有严肃的葡萄酒资讯。   

龟梨和也饰演的主人公在某酒业公司上班,是一个普通职员,由于少年时期反感父亲的教育,于是选择了与酒无缘的生活,但是为了解开父亲留下的谜题,他还是发挥了自己天才的才能。龟梨和也非常喜欢这个角色,他说:“至今为止,这是最成熟的一个角色,我很喜欢。” 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口