打印本文 关闭窗口 |
日本漫画在法国连环画市场销售看好
|
作者:未知 文章来源:中国文化报 点击数 更新时间:2012-4-11 10:17:11 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
2010年,日本漫画在法国连环画市场销售1300万册,占总销售额的40%。有数据显示,2011年,在欧洲经济整体下滑的背景下,日本漫画销售依然实现增长,达到1400万册。 法国《费加罗报》撰文说,这个每18秒钟就卖出一本《火影忍者》的国度已经跃升为继美国之后的世界第二大漫画消费国。 然而,日本漫画在法国的传播并非一帆风顺。二战后出生的一代法国人是看着《丁丁历险记》长大的,法国和比利时的连环画意味着正统和经典。上世纪70年代日本漫画进入法国时,和者寥寥,基本上是通过在连环画期刊上连载进行传播。 到了80年代末,日本漫画轻松谐趣的内容、外形俊美的人物、类似电影剪辑的画面分割法,以及相对本土连环画更为低廉的价格迎合了法国青少年的欣赏品位和消费习惯。由于翻译、出版已经在日本及其他亚洲市场取得成功的作品只有很低的商业风险,于是越来越多的法国出版社加入到推广日本漫画的行列中。进入21世纪后,日本漫画在法国市场实现了飞跃式发展:翻译出版新书的数量从2001年的377部上升到2006年的1100部,市场份额从25%猛增至44%。 法国青年漫画家雷诺·勒梅尔认为,日本漫画在法国市场的成功主要缘于3个方面: 首先,日本漫画价格低廉。根据国际著名市场调查公司捷孚凯2010年的统计数据显示,2006年至2009年间,在法国销售的单册日本漫画始终维持在7欧元以下水平,而同期法国、比利时出品的连环画单册均价在10欧元至12欧元之间。 其次,日本漫画更新速度快,连载内容丰富。勒梅尔说:“读者阅读漫画就像观众看美国连续剧,非常急于了解下一步的情节发展。日本漫画每隔3至4个月就出一本新书,这样读者就不会因为等待而热情耗尽。”这种速度和数量让习惯“慢工出细活”的法国、比利时连环画家望尘莫及。 第三,日本漫画更接近年青一代。“像丁丁这样的主人公都属于特定的历史年代,他们的经历让我们有疏离感,感觉不是我们这个时代的故事。”和勒梅尔有同样观点的法国年轻人不在少数。此外,日本青少年漫画还分少男漫画和少女漫画两种,区别对待不同消费者,使年轻读者总能找到一套适合自己的读物。 日本漫画在法国的热销产生了巨大的间接经济效应。2010年7月,日本文化博览会在巴黎开幕,短短4天时间吸引了18万名参观者,其中69%都是25岁以下的青少年,他们在聚会上播放动漫作品,展示角色扮演,这届博览会的门票收入将近200万欧元。 在法国市场超强的吸金本领,使得日本漫画在今年3月的第32届巴黎图书沙龙上也颇获礼遇。漫画文化是本届图书沙龙的三大主题之一,日本元素因此格外抢眼:巨型的“火影忍者”气球矗立在图书沙龙入口处,庆祝这套畅销22万册的漫画书在法国登陆10年;身为主宾国的日本拥有500平方米的超大展位,一排排漫画作品鳞次栉比整齐码放着,众多读者席地而坐,沉醉其中;主办方还首次开辟了漫画广场,让漫画出版社齐聚一堂,并举行漫画作品签售和读者见面会,萩尾望都、西村拓、山崎麻里等日本知名漫画家受邀来到现场。日本漫画成了图书沙龙上名副其实的主角。
|
打印本文 关闭窗口 |