打印本文 关闭窗口 |
中日漫画合作的演变
|
作者:未知 文章来源:中国文化报 点击数 更新时间:2012-5-30 12:31:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
5月25日,广西出版传媒有限公司与日本讲谈社合作推出了一本新的漫画杂志《劲漫画》。该杂志之所以引起业内讨论,不在于它是全彩页月刊和主要面向10岁以上青少年的读者定位,也不在于中日合作的背景,而是在于发刊消息中所称“主要刊登中国漫画家的作品”。讲谈社是日本最具代表性的漫画出版社之一,旗下众多漫画作品深受中国漫迷喜爱,为何此次合作不直接引进作品,而是发掘本地作者“另起炉灶”呢? “中国漫画力×日本企划力” 其实,双方的合作早在去年9月初就已完成签约,当时确定的合作方向是“以漫画杂志为主体,形成动漫期刊、图书编辑策划、市场运营及国内外版权输出与引进的主营业务,同时拓展动漫影视及动漫衍生品等相关业务”。 作为项目主体的《劲漫画》在此次合作中占有相当重要的地位。从目前所获消息可知,该杂志由广西科学技术出版社有限公司出版,编辑团队基本由中方成员构成,刊登的稿件也都是中国漫画家的原创作品,日方主要担任内容企划和编辑指导工作。编辑部在创刊号上打出的宣传口号是“中国漫画力×日本企划力”,中日双方携手开发中国原创作品成为这本杂志的基础定位。 这种共同制作的方式是近年来中日动漫界合作的新潮流,此前有《三国演义》、《藏獒多吉》等中日合拍动画,《龙漫少年星期天》、《天漫》等日方参与创办的漫画刊物。对于日方来说,以中方为主导的共同制作方式可以简化合作流程,便于其事业在中国迅速展开。《藏獒多吉》的日方负责人曾这样描述中日共同制作模式的优点:“它不仅意味着资金调度及回收的可行性,也意味着在创造层面上对文化的不同点进行相互刺激,使得新型作品被企划出来,或者在偶然之中诞生。” 发展动漫产业必须摸清商业动漫的运作模式,换句话说,要让创作者和企业在推出动漫作品的过程中获得利益。日本企业拥有商业漫画运作的丰富经验,非常希望在中国获得发展机会,但由于两国国情不同,其模式自然不能全盘引进。所以,这些企业逐渐形成了一种共识:在中国因地制宜开发原创作品,再在事业各个环节中逐步引入可以借鉴的日本经验,最终使商业动漫在中国获得成功。 中国漫画市场的吸引力 日本讲谈社社长野间省伸在去年和广西出版传媒有限公司完成签约后曾表示,他认为中国市场具有比美国市场更大的发展前景,中国将来很可能成为讲谈社最重要的市场。 网上公布的数据显示,2010年日本出版市场的总规模约为2兆日元,其中漫画市场约为5000亿日元,也就是说,日本商业出版物销售额的1/4来自漫画,这个比例远远高于同样被称作动漫大国的美国,可见漫画在日本出版业中占有极其重要的地位。日本漫画从上世纪80年代开始实行市场细分化及多年龄用户层覆盖,经过数十年的发展,逐渐成为大众读物的代表,脱离了儿童书的传统印象,这是日本国内得以形成巨大漫画市场的重要原因。 但近年来,日本漫画市场出现了新变化。随着电子娱乐的发展和“少子化”的影响,儿童漫画市场缩小,很多以低年龄读者为主要受众群体的漫画刊物因销量不佳而停刊。同时,随着新媒体的涌现,日本出版界出现“去纸化”风潮,各出版社竞相推出电子漫画,但是,由于电子出版市场尚未成熟,现有电子刊物并不能完全弥补纸质漫画因新媒体冲击而损失的市场份额。很多业内人士指出,如今的日本漫画仅靠内需已无法生存。 在这种局面下,越来越多的日本企业将目光投向了海外市场。日本漫画较早进行海外市场开发的阵地是美国,集英社漫画杂志《周刊少年JUMP》2002年就已在美国代理发行,并创造了惊人的销售成绩。但2007年以后,美国漫画市场同样出现衰退迹象,跨国漫画代理的销售额逐年下降。在这种情况下,日本出版社将目光投向了中国漫画市场。 中国政府近年来对动漫产业的扶持在全世界有目共睹,动漫企业和动漫创作者大批涌现,庞大的读者群体形成的市场潜力不可估量;另一方面,中日两国文化的地域接近性使日本漫画的风格与内容较易被中国读者接受。目前,日本最大的4家漫画出版社——角川控股集团、小学馆、集英社和讲谈社都已通过不同形式和中方展开合作,其中,讲谈社是海外合作较少的一家,但它对开拓中国市场同样表现出非常积极的态度,由此不难看出中国市场在日本企业心目中的地位。 中日合作为我们带来什么 对于中国漫画界而言,和日本企业的合作除了带来境外资本以外,更重要的收获是商业漫画创作及运作模式的经验借鉴,这些可借鉴的经验包含定价、广告、赠品、发行等要素,其中最重要的一点是编辑技术。 野间省伸在接受中国媒体的采访中特别提到了日本的编辑技术。野间说,日本漫画的繁盛虽然源自漫画家的才能,但也是靠着漫画编辑们的细致策划与商议才得以实现,日本漫画家将编辑当成“具有客观眼光的另一个自己”而充分加以利用,这是日本漫画在制作阶段的一大特征。 日本出版社对漫画家的“保姆式服务”早已闻名各国。一般来说,日本漫画杂志的每部连载漫画都会有专门编辑负责。这些编辑要和漫画家保持紧密联系,随时关注每期画稿的进度,对各种突发情况做出及时而恰当的处理,当稿件进度赶不上截稿日期时,编辑可能要直接负责作画助手、器材的调度,甚至要亲自登门帮漫画家打下手或处理生活杂事,以保证正常发刊。这种独特的编辑工作模式是日本漫画家安心于创作的重要保证。 在日本的出版社中,讲谈社的漫画编辑工作尤为独特,该社漫画刊物实行“编辑部主导”制:首先由编辑部提出创作方针,然后由责任编辑和漫画家共同设计作品的结构和内容。这种模式既保证了刊物的整体内容规划,又可以使刊物上的作品保持一定的整体水平。特别是对于新人作者来说,这种“手把手”的编辑方式可以使其迅速熟悉商业漫画创作。 目前,我国的商业漫画杂志正处于上升期,已经涌现出《漫友》、《知音漫客》等一批具有市场影响力的漫画刊物。但是,我国商业漫画的编辑技术目前仍不成熟,大多数编辑仍然采用“坐在电脑前等稿”的简单工作方式。借鉴日本的编辑模式培养“创作型编辑”,应当成为中国商业漫画的一个新目标。
|
打印本文 关闭窗口 |