打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

小清水给组长寄来生日贺语 称赞秃头漂亮

作者:佚名 文章来源:日本通 点击数 更新时间:2015-5-20 17:58:48 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


10月11日是声优 杉田智和生日 。在今天10号杉田智和参加的《超级机器人大战OG》广播剧中,活动方也为其准备了庆生活动。然而在其中在一个环节中,组长(杉田智和)却收到了来自小清水亚美 的生日寄语“最近,头部的后侧稍显寂寞呢。但是非常漂亮!”



l 原话


誕生祝いメッセージ


「最近、頭の後ろがちょっと寂しくなったね。でも素敵だよ!あみっけ」


杉田:死ね!


遠藤:わはははは(笑) すごいですね、え?本人からもらってきたんですか?


杉田:オイ、なんで小清水が俺の頭頂部が薄いことを知ってるんだ


相沢:なんか現場で気になるからって言ってました


杉田:ああ、後ろから見てるとね、俺ハゲてるから


遠藤:なにをいうてるの(笑)


杉田:俺でもね、もりそば君(相沢)ね、ココ一年くらいね、頭皮ケアの実験台になって(中略)、髪の毛が強くなったから、最近はハゲがマシになったのよ


杉田:今度小清水の髪を毟って俺の頭に移植します


l 翻译


生日寄语


“最近,头部的后侧稍显寂寞呢。但是非常漂亮!亚美。”


杉田:去死!


远藤:啊哈哈哈(笑)好厉害啊,诶,是本人发过来的吗?


杉田:喂,为什么小清水知道我的头顶有些稀疏啊?


相泽:是不是在现场的时候因为有些在意……


杉田:啊,从后面看到了吧,我的秃头。


远藤:说什么啊(笑)


杉田:其实我这一年也为长头发做了很多努力的,最近也变得没有那么秃了。


……


杉田:下次把小清水的头发移植到我的头上好了。


小编评论: 虽然组长自己也时常拿自己的秃头来开玩笑,但是被别人拿来开玩笑组长还是感到很伤心的。大家也适可而止啊。想听这段广播剧的点击这里。(日本 通编译,转载请附原文链接)





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口