打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

二次元侵袭——浅谈国内引进的日本动画剧场版

作者:佚名 文章来源:腾讯 点击数 更新时间:2016-1-7 9:26:09 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

对《火影忍者》的国内粉丝来说,2016年最大的好消息恐怕就是剧场版《博人传》确定引进,终于能够在大银幕上一睹鸣人、佐助的风采。目前,《博人传》除了已经公布了中文版海报之外,还爆出了数张剧照。从剧照里,不仅可以看到鸣人佐助这对热血好基友再度合体,联手作战,还能看到新一代主人公鸣人的儿子博人和他的小伙伴佐良娜、三月等人。


这样一部口碑好又有着悠久历史(《火影忍者》漫画连载15年)和广泛群众基础的动画电影能够引进,不仅是火影粉丝的福音,也是国内广大动漫爱好者的福音。更加值得欣喜的是,《博人传》引进后保留了原汁原味的原版日语配音,对于各位声优爱好者来说简直是意外之喜。虽然该片暂时还没有确定上映时间,然而国内的影迷们早已忍不住开始欢欣鼓舞,呼朋引伴,纷纷表示要为“火影世家”贡献票房。


不是第一部,也不是最后一部


作为动漫大国,日本每年上映的动画电影那真是数不胜数,毕竟动漫也算支柱产业了,说日本电影票房的半壁江山都是由各种动画剧场版所占据也不为过。不过那只限于日本国内,中国的动漫迷想要在电影院里看到,那还真不太容易。日本动画剧场版能够成功引进国内市场的寥寥无几,众多动漫迷只能望洋兴叹,徒呼奈何。


二次元侵袭——浅谈国内引进的日本动画剧场版


2010年,日本动漫界经典作品之一《名侦探柯南》的剧场版《名侦探柯南!漆黑的追迹者》被引进中国,消息一经传出就引发了柯南迷的热情。很多影迷自发给电影院打电话要求增加排期。还有影迷COS成片中角色,集体到剧院观影,蔚为一道风景。但悲剧的是,这部剧场版引进的时间恰逢贺岁档,正是档期竞争最为激烈的时候,那一年还遇上了《阿凡达》和《孔子》两部大制作,虽然片方两次调整档期以求避让,但最终这部《名侦探柯南!漆黑的追迹者》在国内只取得了不到一千万的票房,可谓出师不利。


二次元侵袭——浅谈国内引进的日本动画剧场版


时隔一年后,2011年11月,“柯南”15周年纪念剧场版动画《名侦探柯南:沉默的15分钟》再次被引进国内。由于上一部柯南作品票房不佳,这部剧场版一开始并不被人看好,然而事实证明,国内的柯南粉还是相当给力的——两周时间,《名侦探柯南:沉默的15分钟》拿下了3000万票房。究其原因,柯南系列在国内一直很受欢迎,动画连载也有十几年了,积累了一批数目不小的观众群和忠实粉丝。同档期又只有一部动画片竞争,因此票房成绩相当不错。


二次元侵袭——浅谈国内引进的日本动画剧场版


在刚刚过去的2015年,《名侦探柯南:业火的向日葵》成为第三部国内引进的“柯南”系列剧场版。虽然上映后柯南迷对影片的情节褒贬不一,但从票房来看这部最新剧场版比前两部引进作品都要好得多,上映10天累积了7960万元人民币的票房。在国内大片动辄过亿的现在,这个数字并不能引人惊叹,但足以说明国内动漫迷们对日本引进动画电影的热情与支持了。


二次元侵袭——浅谈国内引进的日本动画剧场版


二次元侵袭——浅谈国内引进的日本动画剧场版


不过创造了票房奇迹的,是同样于2015年上映的《哆啦A梦:伴我同行》。作为哆啦A梦系列的完结作,蓝胖子可以说代表了一个时代。影片主打的“不舍天真”主题更是戳中了无数人的内心,勾起了大家的童年回忆。它的吸金能力也有目共睹:上映四天收入2.37亿元人民币,还创造了内地动画电影单日票房最高纪录。最终蓝胖子在中国大陆市场创造了5.2亿元人民币的超高票房成绩,这个数字甚至超过日本本土的最终票房。毫无疑问,目前为止,《哆啦A梦:伴我同行》是国内引进的日本电影中票房成绩最好的。值得一提的是,这个票房成绩很大程度要归功于该片的档期刚好赶上了儿童节,作为一部面向儿童又老幼咸宜并且在国内有极其强大的读者基础的动画电影,《哆啦A梦:伴我同行》在档期的选择上相当聪明。同时,该片是“机器猫”系列首部以3D+CG形式呈现的影片。有了3D特效的加成,不仅让影片画质更精致,3D和3D Imax的票价也比2D要高出不少呢。当然,最大的支持还是来自于喜爱蓝胖子的影迷,不少人看了普通3D不过瘾还要再去看一遍Imax版,更有人二刷、三刷以表支持。


引进or不引进,这是个问题


中国电影市场的迅速增长已经可以用“井喷”来形容,在如此蓬勃发展的市场中,日本动画电影却始终显得有些尴尬。算上《哆啦A梦:伴我同行》,国内引进的日本动画电影屈指可数。而纵观那些成功引进的日本动画剧场版,不管其最终票房如何,我们不难发现其中的规律。


《名侦探柯南》系列的漫画版在2002年就由长春出版社出版发行了,大概算得上是中国最早一批正式授权出版的日本漫画。有了“正版”漫画作为后盾,TV版动画和剧场版动画的引进才有了可能性。而《哆啦A梦》的动画版更是早在1991年就被引进中国,漫画的中文版也由吉林美术出版社出版发行。《火影忍者》的漫画中文版也于2009年在中国正式出版。可见,能够被引进的动画剧场版,首要前提是“在国内取得正式版权”。达不到这个要求,不管多受欢迎都没用。仅仅这一条,很多在日本和国内大受欢迎的作品统统都要PASS掉了。


另外,对中国人来说,动画片在很长一段时间里只是给小孩子看的。在《功夫熊猫》、《驯龙高手》等影片冲击后,这一固有观念才得以逐渐改善。然而长期形成的思维定势并不是那么容易彻底改变的,在这样的前提下,国内引进的日本动画剧场版大都是老幼咸宜的。《名侦探柯南》走的是推理破案路线,家长带着小朋友一起看也能各得其乐。《哆啦A梦》就更不用说了,蓝胖子不仅萌化小孩子,大人看到这只没耳朵的猫也能会心一笑。这种合家欢类型的动画显然更受国内市场欢迎,也成为引进的主流。从这个角度来说,《火影忍者:博人传》这种格斗系动画能够引进,似乎算得上一个异数。其实不然,因为引进日本动画剧场版还有一个更重要的因素,就是“情怀”。


近年来,“情怀”路线越来越受追捧,国内的电影人争先恐后地在这上头做文章,日本动画剧场版的引进也免不了跟风。拿去年上映的两部剧场版来说,很多人都是拖家带口去看的——不管是永远长不大的小个子侦探,还是口袋里永远有奇妙法宝的机器猫,都是现在很多年轻父母童年的美好回忆。对这些观众来说,他们看的不仅仅是一部电影,更有难舍的过去。看完电影,很多人会感觉自己重新找回了童年的感觉。据说,《圣斗士星矢》的最新剧场版《圣斗士星矢:圣域传说》也可能被引进,这又是一部很多人童年时代的启蒙作品了。假如这部作品最终能被引进,那么无疑又是打了一次“怀旧牌”。正如一位看完《哆啦A梦:伴我同行》的影迷在观后感中所写:“对于观众来说,看剧场版的动画有一个美丽而残忍的地方,就是像《哆啦A梦》《辛普森一家》这样的剧,它们伴你成长,但故事永远发生在学校,在你离开学校的时候,曾经看过的场景,却成了再也回不去的美好怀念。”就是这样的“不舍”,让国内动漫迷们对“怀旧”的动画剧场版格外买账。


剧场版引进,路在何方?


二次元侵袭——浅谈国内引进的日本动画剧场版


《火影忍者:博人传》的上映日期还没有最后确定,国内的火影粉个个都是翘首以待。用他们的话来说“这么多年,火影都完结了,总算能在电影院里看一次剧场版,我欠的这张电影票终于能还了。”鉴于该片已经在日本上映过,粉丝们还自发抵制网上流出的视频资源,号召大家“不要看盗版,要去电影院支持票房”。也有一部分不小心“看过”的火影粉丝表示这是一部很热血很棒的作品,“剧情真的不错,战斗画面也很酷炫,很赞的剧场版。”


随着片方公布剧照,新角色的加入和对剧情的讨论也十分热烈。不知道这部《博人传》能否超越《哆啦A梦:伴我同行》,创造新的票房神话。


当然,对于国内广大的动漫爱好者来说,一部《博人传》不可能满足他们。他们希望能够看到更多的日本动画剧场版,无论从数量上还是类型上,日本动画剧场版的引进都有极大的拓展空间。海纳百川,有容乃大。相信在不久的未来,随着中日文化交流的一步步深入,更多的日本动画剧场版能够在中国大陆和观众见面。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口