打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

《大圣归来》发美版预告片 成龙为大神配音

作者:佚名 文章来源:腾讯 点击数 更新时间:2016-5-6 9:26:33 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

据报道,曾创造华语动画片票房纪录的《西游记之大圣归来》今日发布首款美版预告和海报,并宣布动作巨星成龙为孙悟空配音,影片将于7月29日以3D和2D格式在美国影院上映。值得一提的是,和《大圣归来》同档期的还有《谍影重重5》和喜剧片《坏妈妈》。


 


《大圣归来》发美版预告片 成龙为大神配音


在美版《大圣归来》中,成龙将为大圣配音。曾在《功夫熊猫》系列中给阿宝养父平先生配音的吴汉章为老和尚配音,江流儿则由Kannon Kurowski配音。冯奕透露,其实《大圣归来》早就有英文版了,海外发行的大多数版本都是英文配音。只不过当时为大圣配音的不是成龙,美版是在原有英文版的基础上替换上了成龙的配音。


根据美国电影协会MPAA的分级,《大圣归来》在美国上映时将被定为PG(危险动作,惊吓画面以及一些粗鲁的幽默)也就是“建议家长指导”,这种影片可能包含某些对幼小儿童不太适合的内容,要由家长来决定是不是带孩子观看以及如何指导孩子。冯奕坦言,早在两年前,田晓鹏等主创就探讨过这个问题,“包括结尾混沌的形象是不是太可怕了等等。国内没有一个固定的标准,而导演觉得这样设计比较酷,所以就这样做了。当时有考虑过在国外分级时候会遇到一点问题。”在冯奕看来,PG的分级其实还好,“如果分成PG13那影响就大了。”





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口