打印本文 关闭窗口 |
是中国人就圆满了?《迷糊餐厅》删除所有韩国要素
|
作者:佚名 文章来源:腾讯 点击数 更新时间:2016-10-11 9:08:54 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
10月番《WWW.迷糊餐厅》现正热播,第二集中因为男主角东田大辅的考试期要到了,要求店长减少排班,店长就招了个“海归”齐木恒辉。在原作漫画中,这位齐木君是在韩国长大,只会说韩语,但动画里却改成在外国长大说英语,引起了日本网友们的热议。 在《迷糊餐厅》里,只要有问题,那一定是店长的错! 在TV动画第二集中,齐木君说英语,需要近藤妃进行翻译,与韩语相关的内容都被改成了英语。 而在原作中,齐木君是说韩语的,还因此闹出了不少笑话。 日本网友们纷纷发表意见:“这都是原作的错,如果登场的是法国人或德国人就好解决了,搞不懂为什么要特意出现韩国人。”“原作里的宫越华会更凶残。”“这不是我认识的《迷糊餐厅》。”“时代进步了,也应该加上中国人才对。” 点击下载腾讯动漫APP,看更多人气动漫作品
|
打印本文 关闭窗口 |