打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字

作者:佚名 文章来源:腾讯 点击数 更新时间:2016-11-18 9:35:03 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

作为10月新番里大热的动画《冰上的尤里》深受腐女们喜爱,追番者为数不少。在今天(11月17)凌晨播出的第7集中,花滑选手们来到中国参加比赛,然而眼睛雪亮的国内粉丝们很快就发现了动画中惊现让人哭笑不得的BUG。


请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字


本集的“中国大会世界花样滑冰大奖赛”在首都体育馆举办。动画里多次出现了大量中文,而眼尖的粉丝发现,会场角落出现了一行奇怪的中文。这行中文可谓简体与繁体混搭,写着不明所以的“中国大会世界花祥滑冰大浆宾”。


请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字


网友们评论道:“这些错别字都是什么鬼?不能忍!”“制作组找个中文翻译就那么难吗?”“没人觉得中国大会的说法也有问题吗?‘中国大会’应该叫‘中国杯’才对。”也有网友提醒道:“大家在推特上艾特一下官推,看看出BD时会不会修正吧。”


请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字


点击下载腾讯动漫APP,看更多人气动漫作品





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口