打印本文 关闭窗口 |
"轻小说"引发日本"动漫大战" 进入中国迅速走红
|
作者:未知 文章来源:西安日报 点击数 更新时间:2007-10-31 12:55:06 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
《公主志》封面 “轻小说”这个词或许对于你来说还有些陌生,但如果你是一个动漫迷的话,那么你所熟悉的《凉宫春日的忧郁》、《灼眼的夏娜》等前段时间的当红动漫,都是从“轻小说”改编过来的。这类小说在封面设计以及内容规划上大量采用动漫手法和插图,甚至部分作品本身就是改编自电玩、动画、漫画,读起来很轻松。本月,柴村仁《我家有个狐仙大人》、时雨泽惠一《艾莉森》及《莉莉亚&特雷兹》三部人气“轻小说”同时宣布将改编成动画版,在日本掀起了一轮“动漫大战”。近一年来,国内也涌现了大量的“轻小说”读物,包括郭妮主编的《火星少女》、江南主编的《幻想1+1》、明晓溪主编的《公主志》都卖得火热,连著名的“80后”作家郭敬明也于上月推出了“轻小说”POOK书。 声势浩大日本动漫争抢“轻小说” “轻小说”种类繁多,凡是能想得到的,几乎都能写成“轻小说”,如今“轻小说”可以分为幻想型、冒险型、朦胧型、神秘型、历史传奇、爱情小说等。犹如变色龙一般,动漫文化中什么流行元素都可放进去。而近期最热的动漫作品也大多来自“轻小说”,越来越多的人认为也许有一天ACG(动画、漫画、游戏的总称,泛指动漫产业)会变成ACGN(动画、漫画、游戏加轻小说)。 经过20多年的发展,“轻小说”在近年来大放异彩,日本各大出版社纷纷加入“轻小说战争”,除角川、电击及富士见这“轻小说御三家”外,其他出版社都来分一杯羹。据统计,日本每年有数百本轻小说推向市场,营业额高达约500亿日元! 今年,继日本最负盛名的两大文库———电击文库和角川文库的小说作品《灼眼的夏娜》和《凉宫春日的忧郁》被改编成动画后,日本各大出版社闻风而动,看准了小说改编成动画的良好势头,相继将旗下“轻小说”打入动画市场。“轻小说”在日本引发了一场声势浩大的“动漫大战”。 进入中国“轻小说”迅速走红 随着“轻小说”的热销,国内也开始涌现大量的“轻小说”读物。今年3月,由青春偶像作家郭妮主编的“轻小说”《火星少女》正式创刊,该书以青春和感动为主题的轻小说作为主打,在设计上则以唯美漫画作为主要风格,一经上市就受到青少年读者的狂热追捧。创刊不到半年,《火星少女》的发行量就已经超过16万册,向《萌芽》、《漫友》等传统青少年读物发起强有力的挑战。同时,以幻想为主题的《幻想1+1》、《公主志》等“轻小说”也在今年相继推出,迅速占领青春读物的市场。 上个月,曾经推出过《岛》、《最小说》的郭敬明也高调宣布,推出重量级青春读物品牌“轻小说”POOK书。对于该书的销量,郭敬明显得信心十足:“现在的青少年很少花上几个小时从头到尾认真看完一本书,他们对卡通、动漫和文字轻快的读物更感兴趣。其实他们也希望从阅读中获取快乐,只是现在的图书市场还是一成不变,没有跟上年轻读者的节奏和步伐。而POOK书正好能够迎合他们的阅读口味。” 引领时尚有望成动漫生力军 “轻小说”的“入侵”也引起了国内动漫界的高度关注,大多数业内人士对此表示欢迎,希望“轻小说”能够为中国动漫注入活力,引领中国动漫的新时尚。二十一世纪出版社是《火星少女》的打造者之一,该出版社一位负责人昨日在接受记者采访时表示:“在日本,轻小说已经成为动漫产业的生力军,虽然轻小说在中国刚开始流行,但是它已经对中国动漫产生影响,也正在培养一批漫画新人。我们正在计划将轻小说中的一些优秀作品改编成动画,我相信轻小说肯定也会成为中国动漫的生力军之一。”还有一些业界人士表示,现在国产漫画最缺乏的就是创意和剧本,“轻小说”正好可以为国产漫画提供原创故事,无疑会推动中国动漫的发展。 相关链接 名词解释:轻小说 轻小说(Lightnovel)是一种文学体裁,以10多岁的中学生为主要读者群取向,通常使用动漫风格作为插画的一种娱乐性文学作品,其文体多使用读者惯常口语书写,比较浅显易懂,适合少男少女的阅读风格,其题材也是包罗万象,有恋爱、奇幻、科幻、推理、恐怖等多样化的种类。在出版形态上,多以廉价的文库本形式发售,不过近年来由于读者层的变化及嗜好的细分因素,出版商已经采用发行部数较少但利润较高的新书版本。(范东波)
|
打印本文 关闭窗口 |