您现在的位置: 贯通日本 >> 动漫 >> 焦点资讯 >> 正文

请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字

作者:佚名  来源:腾讯   更新:2016-11-18 9:35:03  点击:  切换到繁體中文

 

作为10月新番里大热的动画《冰上的尤里》深受腐女们喜爱,追番者为数不少。在今天(11月17)凌晨播出的第7集中,花滑选手们来到中国参加比赛,然而眼睛雪亮的国内粉丝们很快就发现了动画中惊现让人哭笑不得的BUG。


请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字


本集的“中国大会世界花样滑冰大奖赛”在首都体育馆举办。动画里多次出现了大量中文,而眼尖的粉丝发现,会场角落出现了一行奇怪的中文。这行中文可谓简体与繁体混搭,写着不明所以的“中国大会世界花祥滑冰大浆宾”。


请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字


网友们评论道:“这些错别字都是什么鬼?不能忍!”“制作组找个中文翻译就那么难吗?”“没人觉得中国大会的说法也有问题吗?‘中国大会’应该叫‘中国杯’才对。”也有网友提醒道:“大家在推特上艾特一下官推,看看出BD时会不会修正吧。”


请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字


点击下载腾讯动漫APP,看更多人气动漫作品



 

动漫录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个动漫:

  • 下一个动漫:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    欧美动漫迷吐槽日本动漫 看《火

    日本漫展COS集锦 寒风中的小姐

    日本漫展COS集锦 寒风中的小姐

    日本动漫排行榜前十名盘点 海贼

    【追番必看】2017一月动画分类

    说怪日语的美少女,日本漫画里

    广告

    广告