您现在的位置: 贯通日本 >> 动漫 >> 焦点资讯 >> 正文
请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字

作为10月新番里大热的动画《冰上的尤里》深受腐女们喜爱,追番者为数不少。在今天(11月17)凌晨播出的第7集中,花滑选手们来到中国参加比赛,然而眼睛雪亮的国内粉丝们很快就发现了动画中惊现让人哭笑不得的BUG。


请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字


本集的“中国大会世界花样滑冰大奖赛”在首都体育馆举办。动画里多次出现了大量中文,而眼尖的粉丝发现,会场角落出现了一行奇怪的中文。这行中文可谓简体与繁体混搭,写着不明所以的“中国大会世界花祥滑冰大浆宾”。


请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字


网友们评论道:“这些错别字都是什么鬼?不能忍!”“制作组找个中文翻译就那么难吗?”“没人觉得中国大会的说法也有问题吗?‘中国大会’应该叫‘中国杯’才对。”也有网友提醒道:“大家在推特上艾特一下官推,看看出BD时会不会修正吧。”


请个中文翻译吧!《冰上的尤里》第7集出现爆笑中文错别字


点击下载腾讯动漫APP,看更多人气动漫作品


动漫录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

迪士尼动画电影「夏日友晴天」发布最新中字宣传片
「工作细胞 第一季」中文配音版血小板片段公开
剧场版动画「银魂 THE FINAL」台湾上映先导PV公开
韩漫「装备我最强」公开最新官方中文PV
动画电影「崖上的波妞」发布中文主题曲MV
漫画「刀鞘的孩子」公布正式PV
动画电影「许愿神龙」中文预告发布
Netflix动画「变形金刚:赛博坦之战三部曲 地球崛起」公开中文预告
宫崎骏动画电影「崖上的波妞」内地首支预告公布
「崖上的波妞」内地定档,宫崎骏手写信公开
剧场版动画「冰上的尤里」新预告 长发维克托亮相
「海边的异邦人」中文预告公开
剧场版「GIVEN」主题曲「只属于我们的主题曲」中文MV公开
「数码宝贝:最后的进化」公开全新中文海报
20周年剧场版「数码宝贝:最后的进化」中文海报公开
「约会大作战」狂三外传中文预告公布 将于9月11日在台湾上映
「紫罗兰永恒花园」剧场版动画台版中文预告片公开
剧场版「蜡笔小新:激战!涂鸦王国和约四位勇者」中配预告公开
「紫罗兰永恒花园」新作剧场版发布中文预告
「机动奥特曼」第二季先导预告片公开
「鬼灭之刃」剧场版“无限列车篇”第二弹中文PV公布
索尼动画电影「智能大反攻」新预告 10月23日上映
「有药」发布先导预告 爆笑剧情脑洞大开
铃木敏夫中文手写感谢信!《千与千寻》看笑了孩子看哭了大人
《千与千寻》北京首映礼 宫崎骏新作进展首次曝光