您现在的位置: 贯通日本 >> 动漫 >> 焦点资讯 >> 正文

腾讯与日本集英社合作买断多部动漫作品

作者:未知  来源:生意社   更新:2013-1-21 14:42:32  点击:  切换到繁體中文

 

1月17日,腾讯游戏与集英社以及游戏厂商株式会社万代南梦宫游戏在杭州举办的发布会上正式宣布达成战略合作。当《火影忍者online》魔方工作室助理总经理张晗劲在接受媒体采访时谈到《火影忍者online》进度时,表示腾讯游戏会对市面上非授权的“火影”题材页游提出明确上诉。另外他还透露,《火影忍者online》将在4、5月份公布具体消息,计划年底上市。
内盗版根深蒂固
动漫盗版问题此前一直是国内互联网的灰色区域,一方面,大量动漫汉化组的成立令国内动漫迷享受着与日本动漫迷近乎同步的ACG(英文Animation、Comic、Game的缩写,是动画、漫画、游戏的总称)内容,以本次集英社授权腾讯的《火影忍者》、《海贼王》以及《银魂》为例,集英社《周刊少年JUMP》出版的24小时内,国内便会出现汉化好的作品摆到动漫网站供网友浏览。虽然大部分的动漫汉化组属于非盈利组织,但是不乏动漫网站通过刊登汉化组作品获得巨大的流量,并通过广告的形式获得灰色收入已经成为一种广泛的盈利形式。
面对动漫作品盗版泛滥的问题,日方并非没有行动,据《日本经济新闻》报道,为了保护自身的知识产权和经济利益,日本讲谈社、小学馆等几家大出版社联合商议对策应对日本国内及全球的盗版,他们开始通过内容产业海外促进机构(CODA)对中国网站的日本漫画网络盗版进行监控,收集网上没有授权的网络盗版网站并要求站点删除相关内容。2012年初,“中日创意产业促进联盟”在北京成立,据该联盟相关人士透露,为了保护日本动漫及电影的版权并打击盗版,中国已决定直接购买此类节目的版权,并设立专门网站进行播放。在发布会上,集英社常务董事铃木晴彦先生也表示,“集英社十分重视中国动漫市场,希望通过此次授权,让集英社与腾讯动漫发行平台一起,第一时间为中国动漫迷带来原汁原味的、与海外发行同步的经典漫画连载作品。
正版破冰需解决版权理念差异
不过,虽然双方希望通过借助各自优势达成双赢,但是从以往中日双方基于正版作品合作的案例上来看,对于版权的理解或成为一道难题。以此前国内引进《海贼王》版权为例,翻翻动漫负责版权引进的高级经理沈春燕表示,面对国内审批,整个过程走下来,最短三个月,最长一年,而出版总署的要求,对于版权方集英社来说,简直是不可思议的。在集英社的观念里,‘正版’的意思就是要做到与原版一模一样。沈春燕表示,为了这事双方足足交涉了半年有余。业内人士认为,本次腾讯通过旗下动漫发行平台在引入过程中,必然也会牵涉到汉化、审批、修改的问题,实现“第一时间”按期上线的难度很大。
“原汁原味”考验腾讯内功
本次发布会的另一大亮点是腾讯、集英社以及万代三方跨界改编及开发运营《火影忍者Online》。业内人士表示,如果按照预期,首先遭到冲击的将会是国内的山寨火影网游,集英社将通过腾讯对国内侵权者进行申诉,从而解决盗版问题。但是,这种跨界合作同样也有因为对版权理解的差异而导致打折扣的隐患。据某厂商内部研发人员透露,拥有日本动漫正版版权的网游在开发过程中遭遇到了日方“变态”级别的审查,对于游戏细节“无微不至”的修正导致开发进度非常缓慢。此外,除了有《圣斗士星矢》、《七龙珠》已经被确认改编并于国内上市之外,《灌蓝高手》等题材也将被改编成网游,腾讯要面对的,不仅仅是盗版火影和海贼类游戏的挑战,还要直接面对其他改编作品争抢用户,从目前来看《火影忍者Online》将于第三季度首次亮相,半年的研发期对于页游市场来说饱含变数。
面对本次腾讯与集英社的合作,微博网友们表示关注,多数专注于双方合作后《火影忍者Online》的质量,网友“niu欢喜”希望《火影忍者Online》在收费环节上不要采用道具收费,如果花钱买忍具、买写轮眼的话玩家会吃不消。网友“Z青青子衿”则表示死神已经改名成《境·界》担心国内版本的和谐问题。


 

动漫录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个动漫:

  • 下一个动漫:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    欧美动漫迷吐槽日本动漫 看《火

    日本漫展COS集锦 寒风中的小姐

    日本漫展COS集锦 寒风中的小姐

    日本动漫排行榜前十名盘点 海贼

    【追番必看】2017一月动画分类

    说怪日语的美少女,日本漫画里

    广告

    广告