为什么宝可梦的英文中不是“e”而是“é”——贯通日本动漫频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 动漫 >> 焦点资讯 >> 正文
为什么宝可梦的英文中不是“e”而是“é”

作为今年最火的手游《精灵宝可梦 GO》相信大家都不会对它陌生,《精灵宝可梦 GO》的英文名是《Pokémon GO》,应该有不少人对宝可梦的英文为什么不是“e”而是“é”抱有疑问,9月21日,日媒揭晓了其中的缘由。


为什么宝可梦的英文中不是“e”而是“é”


安装了《精灵宝可梦 GO》的人应该都已经注意到了,它在智能手机上的应用名字是《Pokémon GO》。这是因为《Pokémon GO》的目标市场是世界级规模,美国比日本更早上线,因此《Pokémon GO》是用英文命名的。但是英文26个字母中并没有“é”只有“e”,在“e”上面加了一个类似拼音的二声符号是所谓的重音符。这是在法语、意大利语、荷兰语中使用的文字,英语中并没有。但是,在特别的发音的时候会被使用。“宝可梦”对于美国来说是外来语,因此会使用“é”让英语圈的人发“欸”(エ)音。


为什么宝可梦的英文中不是“e”而是“é”


那么如果写成“Pokemon GO”的话英语圈的人会怎么读呢?他们会读成“宝KI梦”(KI发key这个单词的音),因为英语中常常会把“KE”读成“KI”,除了“宝可梦”之外,比如起源于日本的“卡拉OK”英语圈的人常常会读成“卡拉OKI”


为什么宝可梦的英文中不是“e”而是“é”


那么《精灵宝可梦 GO》写成《Pokémon GO》的话英语圈的人会读对“宝可梦”吗?事实上他们还是读成“宝KI梦”,所以特意地标成这种字母并没有什么卵用。


但是有趣的是他们读“口袋妖怪”的时候能读对,“宝可梦”(英语“Pokémon”日语“ポケモン”)本来就是“口袋妖怪”( 英语“Pocket Monster”日语“ポケットモンスター”)的缩写,不知道英语圈的人为什么这么奇怪。


为什么宝可梦的英文中不是“e”而是“é”


不知道明明是日本人为什么还要吐槽美国人读英语这么奇怪?企鹅娘终于明白了,其实是日式英语的锅,一开始命名“口袋妖怪”的时候“Pocket Monster”就被日本人读错了,他们就直接缩写了读错的发音然后再转换成英文,现在还来怪用英语的人读不来英语?How ridiculous!


为什么宝可梦的英文中不是“e”而是“é”


点击下载腾讯动漫APP,看更多人气动漫作品


动漫录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「罗小黑战记」英文配音预告公开
「精灵宝可梦:剑/盾」小优/泪眼蜥手办开订
「精灵宝可梦」公司公开「宝可梦」25周年纪念PV
宝可梦推出“多龙巴鲁托”抱枕玩偶 可追加“弹药补充包”!
「宝可梦:超梦的逆袭 进化」公开最新预告
「疯狂原始人2」发布最新杜比版海报及角色海报
「精灵宝可梦 可可」第3弹预告及特报4公开
万代推出「宝可梦」铁甲蛹外形大型睡袋
剧场动画「精灵宝可梦:超梦的逆袭 进化」确认引进内地
TV动画「半妖的夜叉姬」追加声优公开
「宝可梦:旅途」动画剑盾篇预告片公布
原汁原味! funimation放出英文配音版「女神异闻录5」预告片
「精灵宝可梦」三圣鸟雕像限量发售100个 售价3380元
短篇动画「破晓之翼」完结应援绘公开
「宝可梦:剑/盾」短篇动画「破晓之翼」完结宣传绘公开
「宝可梦剑盾」原创动画「薄明之翼」第6集“月夜”公开
预购「宝可梦:COCO」动画电影票可得传说宝可梦萨戮德
「精灵宝可梦」动画新角色公开 井上麻里奈饰演索尼娅
宝可梦公司向多样性非营利机构捐款500万美元
宝可梦服装即将推出新系列「宝可梦polo衫」
宝可梦推出0.8米可达鸭等身大宝可梦玩偶
剧场版动画「精灵宝可梦 KOKO」宣布延期
原创动漫「四季樱」战斗画面公布
宝可梦官推致歉:动画中出现了「宝可梦:剑/盾」里没有的精灵
受疫情影响 下周开始新「宝可梦」动画暂停更新