岛国动漫已经输出到了世界各地,毕竟不是人均N1,所以当地会有字幕组进行翻译。但是,为了给一些角色加上令人印象深刻的属性,动漫里的角色常常会有语癖。语癖一般都没啥实际意义,这就让日宅疑惑了:有语癖的角色翻译起来很麻烦吧? 1:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 有语尾特征的角色翻译起来很麻烦吧,鸣人的“~だってば”好像被翻译成了“believe it”,完全搞不懂是什么样的语感啊。 2:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 “believe it”好像被翻译成日语就是“~だってば”,这是翻译软件的锅吧。 3:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 鹿丸的“めんどくせー”(麻烦死了)有实际的意义,倒是挺好翻译的,其他的都没啥意义,外国观众还真是不容易啊。 4:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 说起来,以前“俺、僕、私”他们也不会改变传达的意思。(企鹅娘:都是“我”的意思,第一个比较粗鲁,国内以前喜欢翻译成“老子”,第二个比较普遍和弱气,第三种比较斯文。) 5:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 对于当地人来说,这也是迷之诗歌吧。 6:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 《航海王》里面的家伙都有口癖,不过也火遍了世界啊。 8:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 啊~好麻烦啊,干脆就翻译成“来干吧”。 9:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 回复8楼: 英文真是垃圾。 10:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 “じゃん”的话该怎么翻译呢? 11:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 回复10楼: “You know”?不好吗? 12:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 英语里面没有这些语癖吗?说话前不是都喜欢加“well”? 13:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 据说贵族的英语也是有口癖的。 15:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 看外国作品的时候,海外方言会被翻译成名古屋腔,日本的独特语言翻译出去的时候也会向各地的方言转换吧? 16:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 语言笑话里的“谐音梗”该怎么翻译?(企鹅娘:一般都是加上注释吧?) 19:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 语尾的“nya”好像就直接被中国翻译成“喵”了,当地的拟声词也是这样。 24:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 对于英语地区的翻译好像是很难传达本意。 25:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 就不该给这些角色加上语尾吧,现在海外市场好像比日本市场还好。 27:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 这种时候我觉得母语是日语真是太好了。 31:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 我记得很多语癖都可以直接翻译成发音吧,反正没有意思。 35:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2017/07/18 看北美版《乌贼娘》的时候,“我是乌贼娘geso!”被翻译成了“I'm squid girl!”,一下就没意思了。不过“geso”确实没有办法翻译。 |
操心操到海外!有语癖的角色翻译起来很麻烦吧
动漫录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
原创TV动画「SK∞ エスケーエイト」第3弹PV公开
漫画「不要欺负我、长瀞同学」新CM公布
剧场动画「顺其自然的日子」重新定档
中年男性变少女漫画JK?短篇漫画「转生大叔变成女主角」发表
「只要你说你爱我」作者叶月かなえ新连载开始~
漫画「攀岩的小寺同学」将出真人电影
日宅:现在的动漫迷是否太追求真实感
尘埃落定?日宅:4月新番哪部最精彩
日宅:是不是年纪大了就没心思看动漫
日宅:哪些角色带红了一部作
各种名作!今年10月新番是否太强了
时代眼泪?过去很红的声优怎么都不见了
日宅:有哪些让人觉得完全过气的作品
日宅:人生中看过最好的3部动画是啥
日宅:如何看待“你行你上啊”的说法
没背景没血脉!索隆是最励志的角色吗
日宅:有哪些有趣但让人觉得羞耻的动画
日宅:有人会看主人公穿越后过得很惨的作品吗
日宅:为啥《魔禁三》这么晚才制作呢
日宅:有哪些值得一看的老作品
审美疲劳?为啥老作品的重制版很难成功
日宅:创作者是否该有足够的人生阅历
银魂领衔?有哪些超有趣的动画作品
日宅:为何很多女性声优都是人生赢家
日宅:现在没有内涵的动画是否太多了